WOW…!! Ada 5 Kejutan Menarik di Dalam The Last Naruto The Movie Dub Indonesia Nanti – WarkopAnime.Com
Interest

WOW…!! Ada 5 Kejutan Menarik di Dalam The Last Naruto The Movie Dub Indonesia Nanti

naruto terkejut

WARKOPANIME.COM – Ada yang mengejutkan sekaligus kabar gembira juga sih untuk kalian para Navers (sebutan fans berat Naruto) dimanapun kalian berada. Jadi ada salah satu stasiun televisi swasta Indonesia rencananya akan menampilkan salah satu movie dari serial kesayangan kalian ini.

Melalui akun resmi dari GlobalTV, salah satu staff nya memposting informasi mengenai bahwa The Last Naruto The Movie akan disiarkan di saluran TV ini. Postingan informasi di Instagram tersebut juga memberitahukan bahwa jadwal semula yang sudah direncanakan akan mundur atau ditunda.

Jadi film The Last Naruto the Movie dubbing Indonesia ini akan tayang di GlobalTV pada hari Sabtu tanggal 17 September 2016 di jam 15.30 WIB.

Gimana informasinya diatas? menarik bukan? tapi jangan senang dolo sob. Loh kok bisa? selain movie Naruto the Last ini ber-dubbing Indonesia tapi ada beberapa kejutan menariknya loh. Penasaran? yuk langsung simak saja ulasannya seperti dibawah ini:

1. Iklan

Hal ini memang susah terelakan dimanapun kalian menonton acara di saluran televisi manapun. Maka dengan banyaknya iklan pastinya akan mempengaruhi durasi sebenarnya dari movie Naruto the Last ini bukan? Meskipun kalian sudah melihat versi fullnya tapi setidaknya adik-adik kalian yang mungkin belum bisa membaca subtitle secara cepat pada umumnya akan menantikan movie Naruto dalam versi suara bahasa Indonesia yang mudah di mengerti.

2. Banyak adegan kepotong

Selain iklan berdurasi lama pastinya ada adegan-adegan tertentu yang dipotong. Terutama adegan-adegan perkelahian yang ekstrem.

3. Sensor everywhere

Selain diatas ada juga pastinya adegan-adegan tertentu kena sensor pastinya, kemungkinan besar adegan yang kena sensor, seperti dibawah ini:

ns-01 ns-02 ns-03 ns-04

4. Gaya bicara atau pengucapan dari para dubbing

Ini yang ditunggu-tunggu dalam movie Naruto the Last apalagi kalau bukan pengisi suara dari masing-masing karakter. Jika kalian penonton setia Naruto versi dubbing Indonesia pasti sudah hafal dengan suaranya kan? pasti kalian bingung dengan maksud ini. Jadi jika kita bandingkan gaya bicara dubbing Indonesia sering kali ada salah pengucapan istilah dari kata aslinya.

Salah satu contoh diantaranya adalah nama Neji jadi Nezu kadang juga dipanggil Nidji, Kiba jadi Ciba, Shikamarau jadi Cikamaru, Itachi jadi Hitachi dan masih banyak lagi deh, benarkan? ayo jika kalian fans fanatik Naruto pasti pernah atau mendengar pengucapan kata barusan kan.

5. Hal yang tidak terduga.

Nah loh kalau ini sih diluar dugaan yah. Maksudnya? iya kejadian yang diluar dugaan ketika kalian menonton movie Naruto the Last versi dubbing Indonesia nanti. Masih tidak paham? oke ini salah satu contohnya ketika kalian menonton movie naruto ini tiba-tiba ibu atau kakak kalian datang dan merampas remote tv maka tergantilah channel sinetron dan sebagainya hahahha kan itu juga termaksud hal yang tak terduga kan? atau jika kalian lagi asik seru-serunya menonton tapi tiba-tiba lampu mati, nah loh hahaha. Semoga saja jika kalian menonton movie Naruto the Last versi dubbing Indonesia tidak ada kejadian-kejadian seperti diatas yah. [warkopanime.com/fajar.co.id/robi]

Komentar
loading...
Click to comment

HOT THREAD

WARKOPANIME.COM - site media community created by FAJAR.CO.ID which provides news and latest information about Animanga, Games, Culture, Interest, Hobby and Community
POWERED BY : LOGOFAJARFOOTER-1

QUICK CONTACT

Media Partner: event@warkopanime.com
Redaksi: redaksi@warkopanime.com
Line: robilicious
Whatsapp: 08889998451

OTHER NETWORK

NETWORK
FAJARSPORT FAJARTEKNO FAJARTV
OFFICE :
Jalan. Raya Kebayoran Lama Pal 7. No 17, Jakarta Selatan.

© 2016 WARKOPANIME.COM by FAJAR.co.id

To Top